
RENOVAÇÃO DE CONHECIMENTO: UMA PRÁTICA NECESSÁRIA E CONSTANTE ENTRE OS INTÉRPRETES.
Uma das coisas mais importantes para um intérprete no mercado de traduções é estar atualizado e expandir cada vez mais seu repertório de conhecimento. Cada área específica abrange uma série de palavras e expressões, cujo uso pode estar inserido exclusivamente dentro daquele universo e contexto. Por isso, o trabalho de renovação de conhecimento dos intérpretes do EIC é constante.
Neste mês, nossas sócias Patricia Pick, Célia Kfouri e Samantha Romero estiveram na Universidade de Edimburgo, na Escócia, para respectivamente organizar e participar de um curso sobre anatomia. O curso foi desenvolvido por Patricia Pick em parceria com Aldo Vidor, também intérprete, especialmente para profissionais que traduzam ou tenham interesse em começar a traduzir conferências de medicina. Este curso aconteceu na Faculdade de Medicina, dentro de um complexo que abrange também o histórico Museu de Anatomia de Edimburgo.
Além do riquíssimo conteúdo, o local onde foi ministrado o curso também se destaca, já que a universidade, fundada em 1583, é considerada uma das maiores e mais prestigiadas da Europa, com importância relevante em estudos históricos neste segmento.
Precisa de um intérprete de tradução simultânea para algum trabalho ou evento?
Entre em contato com o EIC, consulte nossas especialidades, tire suas dúvidas e solicite um orçamento.
EIC
Comunicação é a nossa língua.




