Diante da polêmica internacional estabelecida ao se cogitar que uma intérprete seja convocada para fornecer informações a que teve acesso no exercício da profissão, o Escritório de Intérpretes de Conferências vem reproduzir a manifestação pública da AIIC em defesa de um compromisso basilar do Código de Ética da nossa profissão: o sigilo.
The Principle of Confidentiality for Professional Interpreters
Statement by the Executive Committee of AIIC
The International Association of Conference Interpreters (AIIC), in reaction to the suggestion that the interpreter present at the recent meeting between President Trump and President Putin may be required to give testimony, wishes to recall the principle enshrined in Article 2a of AIIC’s Code of Professional Ethics:
AIIC Code of Professional Ethics
Art. 2 a) Members of the Association shall be bound by the strictest secrecy, which must be observed towards all persons and with regards to all information disclosed in the course of the practice of the profession at any gathering not open to the public.
If statesmen are to speak freely, they must be able to trust interpreters unreservedly not to reveal confidential information. Hence the importance of upholding the cardinal principle applied worldwide since WWII, that interpreters should never be obliged to give testimony.
Signed, 19 July 2018
– Uroš PETERC, AIIC President
– Christopher THIÉRY, AIIC President 1963-1965 & Honorary President
– Gisela SIEBOURG, AIIC President 1985-1990
– Monique DUCROUX, AIIC President 1991-1993
– Malick SY, AIIC President 1994-1999
– Jean-Pierre ALLAIN, AIIC President 2000-2002
– Jennifer MACKINTOSH, AIIC President 2003-2005
– Benoît KREMER, AIIC President 2006-2011
– Linda FITCHETT, AIIC President 2012-2014
– Angela KEIL, AIIC President 2015-2017
O que é AIIC
A AIIC é a única associação mundial de intérpretes de conferência. Fundada em 1953, nela reúnem-se mais de 2600 intérpretes de conferência profissionais em mais de 80 países.
A linguagem e os idiomas são o núcleo da comunicação em nível internacional. Trata-se de um direito fundamental poder dizer exatamente aquilo que se pretende em seu idioma pátrio e compreender perfeitamente o que está sendo dito em outros idiomas. A AIIC tem como função básica a garantia deste direito, ao trabalhar com todos os tipos de usuários para adequar a oferta à demanda. A AIIC promove a profissão de intérprete de conferência tanto no interesse dos usuários como dos profissionais, mediante definição de normas profissionais de alto nível, formação de qualidade e aplicação do código deontológico profissional.
A Adesão à Aiic é feita por apresentação de outros colegas já membros, que examinam o currículo do candidato e seu trabalho em cabine. Ao ser aceito como membro, o profissional compromete-se a respeitar tanto o rigoroso Código Deontológico quanto as Normas profissionais da Associação.
A associação tem como meta representar a profissão e agir em nome de todos os intérpretes de conferência. Ao ampliar o número de membros, sobretudo nos países em que a interpretação de conferência encontra-se em plena expansão, e mantendo-se atualizada quanto à evolução da profissão, a AIIC aspira contribuir para o bem comum de toda a comunidade de intérpretes.
Texto e fonte: www.aiic.net